杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 116072|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
4 g, R; C& U$ \0 t. T% k# H" [ 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”; `( b% [  h2 C) M
1 h! t, P2 @$ c  O! ~6 M) Z( ]
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
  S6 g( t4 Z% X0 C' i: ~- O , P+ g" Z9 p7 Q4 V1 n* F0 I
遗憾,我给不了任何回答。  T8 W2 W  I( b: n6 r/ Z; a* s6 P5 t
: u& Z/ V: W! M
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”0 C, v5 r* q1 o' l& h: S: _9 w

. ?0 w9 ]! y) x1 C2 u9 `抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。; ?' `( Z2 Z7 @2 e! m- e' w6 V

$ L. q4 v; j+ |: t& V" t6 \; x6 `但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。/ d. O1 d4 q2 N. B0 b

3 Z4 D' w" Z7 ^; m1 b0 |6 {) n后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。* |& j% `& z. v

- s3 [; _% H2 k$ N# j( n, r, ~4 ]" ?马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
8 B& `  L. q/ W0 y' e1 C; ?( G: `
. _: k& v- ^0 F如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。' \' U) G! v  @2 q& _1 A
9 ~# x! }% V1 I% \
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
! F' ?6 ?* }  I" z
+ P3 B$ t; t0 f9 t) l华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。+ d# x/ @* O* U' b# t
/ I2 S  }/ L. Y/ n$ F6 U# K
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
- E% D  g7 Y8 z% e2 Q   R! \- w/ Y- v
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。4 C' n( z& T3 h' D. ]3 O

! T8 i/ K2 K- e1 I3 Z还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
1 y  a. C6 G/ O9 D/ o; ^ % P; D3 _3 H4 N
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”$ U7 I& P: E! h

  ^. _' a( D4 T0 K9 a容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”8 m; ^5 N; E, E

. g/ Q, c/ y& I$ g( q要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。$ N4 s% W+ T$ x6 R; m/ Z

4 O  C! C4 `. c  H, t: L渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
/ ^. O5 |3 C9 B+ D2 M9 N: z
) r9 [8 V3 I6 E3 O" D不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
7 Z9 [. t$ n, e
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
2 P0 {' @1 S: G3 _5 k' C2 \  f4 C
8 e, Y  v& t. r5 \9 z& l不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-12 13:11 , Processed in 0.053802 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表