杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 73900|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
7 x& h" S. v% o! A 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”# q1 g' T& }4 k1 O7 m+ A- R0 q# i0 D
$ U2 x- W( ?: B7 V
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
+ G0 t2 L5 M  }) \# D   ?) S/ d4 d) l7 ?9 R$ A
遗憾,我给不了任何回答。
, K4 f' |2 r: H% r" k; d & l# ^8 L3 O1 ^6 U1 l  x
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
6 _9 y5 |- }# W! i * r; s8 x/ [# N* Z! B! W
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
4 P+ x3 F) v0 h: D * O. e; ?9 J& ]) J  E
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
6 S, E6 ~$ \6 R! V4 Q
0 G( Z# U9 o  t后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。. B/ V2 B4 _8 B9 [# p

* L( r8 L! s( u. c% J0 L马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。$ I6 Y( B7 m: H/ B  P

/ z+ u! |; L4 y, x- e1 Z* ?如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。5 M- i) u& Y. H7 I' h3 x
, H8 l" D1 [( A6 v# P8 X
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
- i$ N1 N6 Q5 j1 G- S
: f: O0 J6 ?7 j2 v4 u) D华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
7 _5 \" K1 `: M0 O: O! L! j
. j. N1 U0 z7 U中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。- u7 T9 ~) z1 h$ Q  x2 A

! P- b( M& K7 k- y骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
6 y1 t2 M6 Q& F4 I4 ]  @2 I + e: _! H, I3 w5 R
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
5 F: n8 a+ a- @/ A
2 {& ~: y- n: j! Q. U, S5 x警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”  `7 o6 S; F4 A0 [& T  e
" T2 u0 M$ q. K) j
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
! P1 v- W$ P) h
4 @. {( K( b& C& P8 }6 L要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。7 ~8 l# W: _) B$ g2 d

! H$ d9 |, k6 R& b, S渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。/ b% F  V( D7 l
" G& G" W; ]+ y, b2 {  t4 n& ]
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。# W; u) Z7 J* e9 e
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
1 n8 w1 e5 a* ~; Z; T( ]1 u! N
7 u; }/ x0 y/ \( g1 F! \) r0 ~% c' c不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-19 07:28 , Processed in 0.047393 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表