杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 130409|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
# I$ T% H) M5 J2 d 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”2 g4 u' @) w- b5 [0 F' j* V
" r) v0 w* g0 _) i; X
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
7 K' N* p" l* v' T8 h " o, c$ z" ?/ a
遗憾,我给不了任何回答。
. l* {% ^4 [$ z1 a2 b
9 u4 O- D- q# E) g6 o5 o- O$ d/ C更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”; {7 n/ ~  }1 q) S# z$ @8 w! \
+ A0 a+ v, A( E* F  E$ `
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
. y9 a! i- Z' B4 G
* A# K1 F/ C# \4 |但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
  T# P4 N: u' T) e- R5 V: S# \! f ! ~* n3 D* X* V( o2 N6 v' f' k' d" l
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。: L' y; L4 M  {. S; ~" x8 q
) T9 |2 K3 {# m. m& s
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。/ f: w* \+ S& a6 O5 h4 z) c9 C) [- O
+ S- w# K+ Q8 |3 I
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
- ]- R' \& U4 I9 b6 w3 ~ - C0 Y0 F+ O% ^* {  C
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
6 F) ~5 o1 G2 m2 G9 l& M8 a 9 I) t, s6 {: Q3 |: f# J
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。, t2 I/ X+ v5 c7 b1 x! |# z
$ \. \% R6 F# h" _  n' W( [
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。- s& c2 K& {" G$ t, X7 a" N
0 k  j: _8 L$ y5 K$ v7 _/ q
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
$ e) b8 Q# b/ }+ N' `4 M 2 P' _3 v8 Q% G3 S# l$ `$ W' S
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
! W4 g' {" t4 }; @1 G" j
# ]( I9 q9 Z8 D# u警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”% j8 [% z+ A6 P) L8 |$ t
  D4 ~: y2 ~. \( s, |( C
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”0 M, L! D, V& j  T3 e
$ e) I/ D, K! Z# _! z$ }
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
5 c0 N1 m( s' W" a# U# j + g0 l  `' a! |" O5 o/ ]% u7 K
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
; `0 o# _5 g3 N  }
7 @* D3 {; O- a/ }不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
8 D* f# ]: S( M! M& J# C
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
) k  Y/ K0 }5 q+ B+ n7 ?# E3 ]7 N2 |) \
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-1 15:38 , Processed in 0.054884 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表