|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
W1 M0 r3 p! a& A8 w
J9 C4 M. ~9 c0 O9 g& q- X& I8 l `$ W, E' V4 H
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。- b& M6 I5 \1 K7 e3 F" @2 W+ B* n" C
- a( g6 p. S+ P
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 P Y6 J6 c6 ^9 Q. R$ \
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : d2 n8 ~. K' j
We're this close together, just this bit close together, - i$ X+ W* e# W2 N
4 F" D' d! ]. H2 aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย " C) }8 M. x+ V3 Z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai / ^; V- i2 g4 ^* K4 a4 F
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ ] G T* c& c& @$ U- y
+ E. _0 p; ^& \9 L5 H- R8 R& w+ Gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' r, z' P2 q" H9 V4 Fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: _6 w7 ~) X* J5 p4 O" s3 ?- oHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & U5 s, c. B4 o/ X# h
2 T! a6 ~5 g, u" _& o8 y- U' @
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ f2 D' f: b' n: f4 k8 jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 }- B/ Z6 o6 Z3 o. F0 H# b1 \- O
Don't know why, and I never understand that.0 o H+ L4 c* I! F
9 Q: }' M1 t a* p! W. {. q' H3 y4 w* r- p: |
! o5 }- V5 E) T- e: \! K
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# n, {- ?* V1 v2 o: Rkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : B3 M0 ? q6 m9 y" o* L
Just only a inch, but it seems so far.( r& f- j$ T8 q+ Q& S; Y
# `# Z' B: S+ ?1 {' \) r
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& B# c# O @7 Y$ N% H8 r" tyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! p% y2 u, g( |
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
( d1 `- Q$ d( n
5 v7 ]* ?: ]; m1 u3 J* C0 \เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* G, O0 ?! [' _: z1 engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* y3 r, O1 e5 m: t# sExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ R5 E# ~. T3 F2 R! ?5 I9 H! g2 m4 _2 `6 J0 _* o& \2 X
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 c9 T: b1 h! B9 syòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( o$ w& u% [$ [( P. S7 OHowever close to you, it's like without you.1 s& u9 H) i. l m3 Q( k
% z' H+ O6 d# s9 r! k9 c D5 `2 G8 @) O1 l9 C! W
! b) A" t0 |7 Q) A" T. L0 Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 N- P; H2 H* N7 v& Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 b7 s. @1 `! P4 |. r* ~( [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; Z: W- ^% a+ G& F
; y# ?, @7 T" c' M# {ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# l( ]" x3 w2 x9 q- tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 M/ G4 O" \7 _5 ~
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( W ~* q& T1 d/ l5 p
D2 P% W& p$ i5 Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: j0 U/ l, ]5 o- t* c. wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 D$ H0 i) ~" L7 e$ q; X+ q
You wanted to revenge, and to torture me till death, 8 E" N4 q& r; f" \; s. z0 s
) K& p. G" O' o- ?" K8 m+ ~
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# `. g+ }. q0 R& @chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
y! M3 b8 C1 T- C5 oI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, X0 x9 d {7 N6 D6 P/ h$ O& y- R) C
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 6 c! M& k, C/ O" W. W9 \* A6 D
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; i8 a3 h( K+ {
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- g" X. \8 P& ]% `( v; S) U- O$ k) h8 T
! ?* p) x" g, O i* f- u. Y$ x+ ]/ z; e
, U7 ?3 M" I0 ?/ Dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . g4 n$ a) H' G6 I6 x* D+ I* \* V( k
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
( A9 \4 I! _- r. a. [6 Z7 iMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- @$ O1 Q7 H ^! d) n j: i- k+ H2 G
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 W1 I$ ?7 ~9 Q3 }! g. `0 j7 Hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 X2 B' X7 }! a% T: \. }If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. ?( G# F; w! z5 Q
. H) ^* d3 J! O) F* v# |4 Aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม + ]( b& N7 J5 w0 E; b
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 d, s# h3 N; G& Q7 x% ^
I only ask to have you to be like the same person as before.& T7 V7 e; M W1 P+ W E
. ^* b/ F6 [6 d2 }$ s8 g
$ W. {# s9 {* Z4 ]6 ]% K' I7 R0 s) q _* a
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / V: i; h# N/ w1 `+ z: G
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, I( e8 U- E: Y$ DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. A/ p8 u8 S0 w# H# @
. _& D/ n6 A1 ^+ K) iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . r% R5 E, |! A3 o$ l0 |3 f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - }4 l6 L/ H$ g1 \; O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 w& s) g# l- t/ S: u) g: i5 l$ c8 _3 r8 r( v3 ?! i% C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 P, r7 E8 ]' Z$ n6 z2 ?; o8 _
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, l6 y9 t( o3 W' dYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 B+ b* e8 v& Y, r+ N1 ^
3 J8 o8 u, N6 P! Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 `+ y& J8 V4 Y- @) }$ o
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 U. z$ N/ X T2 h) j' ZI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ \2 y" s, w$ {* y8 E+ [4 @1 X
5 e" u4 I! ^0 N6 C) U1 U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ j6 v+ K- c i7 H$ I& K0 Y# D
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - V1 m. K M5 F
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 `1 j5 O/ K# z- R' w
# M# t2 p3 r. k) J& j" S: T; [0 Tเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * v0 ~+ O4 Q% P( T! R2 j
ter mâi rák kam dieow gôr por …
2 k( ~8 _5 I9 H* v0 f0 [That you don't love me in one word would suffice... |
|