|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD& e' q5 L+ g0 c/ r- z
4 I2 ?5 e; N+ B$ r4 c8 b
~, M* w5 o2 A5 f1 C, B
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 H! h e8 x+ E& h6 B1 S9 m% d% e! |' @% t& E- F7 a
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ L1 f, b. i& a3 [7 p% I
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 P( Y: {2 t% N2 A7 P+ v' C; i
We're this close together, just this bit close together, & o" D+ {; X4 K2 @
- f& A4 s0 D+ {% q4 n, S$ o/ X- ~แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
3 y+ G- C$ a+ }% r1 f% tdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 |) H3 j' ~" @8 y2 z1 a( QBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, Z- R: i; G1 C3 z4 A4 a1 C% l2 O t
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 X' r4 Z M' Z4 Yêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
. J" N, S* ^; THowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : A7 Z( u0 B/ @
% w2 P! G& l7 M5 S% S
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 t1 V3 _7 E9 e. S4 I( omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
A {# W' Q& k" V$ p, N% `4 [Don't know why, and I never understand that.! ~' K% q6 ~: F) {, J
2 ?7 N5 }. T N" Z4 }% w% R2 s" z- l$ s
: A8 N- V/ ~+ _
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
. v' t0 ]4 A, Z- xkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai / \. G" S1 z5 X+ n* s
Just only a inch, but it seems so far., J! J2 u. i. |$ ]3 z
0 `) d: P' n- g2 pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; \& w! c- S. ?& I
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
% z: Q. z9 ]; uHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
9 X' p" }/ D& U* c$ ~5 i' I$ y$ H" S& E( ]- _$ P# `0 L
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; Q' H0 ?: E0 j
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
/ k. I* S7 j7 ~# a( A) zExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 ?1 }7 j0 n. @+ |, Y/ Q/ m
: w) c; ~5 \. E# b) E k0 T6 Dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 l* z6 U% O4 f; eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 E* p/ y1 }' O
However close to you, it's like without you.2 k8 c. S- ~- Z4 \2 `! U/ @
# t' s* j) _7 L' |
. C; D5 I! Y- h$ T7 t3 U: M/ M/ H. s, d; D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , E6 T# i+ F3 P) n% B
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) A1 o* C1 `0 f2 t* j+ i0 D
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 H9 c; t' M+ L, m' Q6 e
7 p* F7 @, I1 L* T; V2 ~1 E1 ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* M5 C+ @0 c* syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" \. b- C. _# @" m1 @The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 }4 d9 C- g8 m+ Y! v) @( Y1 W' b( H' O9 k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & ]3 @9 O3 x: }9 t) m5 j
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; Z% y! u5 c$ J$ }& T5 h0 H
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: u- K1 T( `! X0 ~2 \) ]2 N* u; d3 s3 I* e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / ^+ ]' V! l8 M# ?7 C% U9 `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , V8 g6 O0 `: x; d9 f: J" c
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 u- D* O- A) V
$ n. j% V# q. N/ s8 nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 h* j/ ~8 D5 A k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por % m R0 N: ?" a7 W( _. [( X
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, y! l8 J9 E$ Q, [# O4 h2 o3 y& z; A: h4 J/ g1 b4 c
% C# \3 w; G$ t/ f# ?2 c
7 m5 Y/ x$ t+ r* c" Qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ R0 m6 h& O" C9 e* y. }/ n
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
5 c) a8 ?" {/ ?: b' HMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, q- n. D |" {* T: f( L0 z) i1 ^: C$ E6 z, H# H7 T- w
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
5 R0 Q' } J2 ?4 ?hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee / k* ]$ i# u' y/ U5 \9 d! Z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 R2 W5 U% s5 J; A* o
9 c8 ~) u7 V; Z6 P; Z8 ~( { sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * A" V5 z* ~! V, y* ^/ L" M
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % ^& Q0 u+ b! n! j0 n0 L, \' w* c3 M
I only ask to have you to be like the same person as before.4 X% |) x* L3 ]1 i) G3 w- x, x6 Y
/ f8 i/ ]( E( B, o7 v3 i/ y
$ n0 {5 p# R3 K6 E9 U& N& c9 ^; F( F0 b% L' V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : A" b: f. g, ^) F. B% R( G
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
}. T1 h Y P# |: BDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" A1 R3 v* N# @9 n* G& |" I7 i) y! J& N: m! }. f4 w& }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
L( r/ h3 N+ i. d$ myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 D4 j) r0 i+ o+ q' MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 F3 j' I( M. a+ D
4 `1 _) I9 b' U- p1 u9 U7 Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 F- h2 g/ f3 y; `& Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' [0 C; ~4 D U7 X
You wanted to revenge, and to torture me till death, % N1 @: [0 p l; W3 N
/ V4 T4 Z1 `% `- d5 {6 P' h" j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , ?) O0 t8 c0 |$ V |" l4 m4 ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) ^1 y8 T, z% U" B! CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: _* V% F! i/ q
- G7 l) s- \- O2 u- E( W3 I' [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 c }3 u( s" r& M# b) I6 Xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán . B3 n8 i1 m* y( l
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 U6 H! `& Z. [( f; P+ j
# u: G- `/ f! v" I5 Uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
' g& U3 o( c1 R6 F2 n6 K* I0 iter mâi rák kam dieow gôr por … ( a" l7 l: |& E
That you don't love me in one word would suffice... |
|